# Translation of Plugins - WP Telegram (Auto Post and Notifications) - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Telegram (Auto Post and Notifications) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-10-16 15:38:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Telegram (Auto Post and Notifications) - Stable (latest release)\n"

#: includes/Requirements.php:134
msgid "Please contact your hosting provider to ensure the above requirements are met."
msgstr "Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento para asegurarte de que se cumplen los requisitos anteriores."

#. translators: %s: comma separated list of missing extensions
#: includes/Requirements.php:123
msgid "Missing PHP extensions: %s"
msgstr "Faltan extensiones PHP: %s"

#. translators: %s: Version number
#: includes/Requirements.php:97
msgid "Current version: %s"
msgstr "Versión actual: %s"

#: includes/Requirements.php:84
msgid "Missing requirements"
msgstr "Faltan requisitos"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:340
msgid "You can add an internal note to the chat ID to make it easier for you to identify it."
msgstr "Puedes añadir una nota interna al ID del chat para que te resulte más fácil identificarlo."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:337
msgid "Tip!"
msgstr "¡Consejo!"

#. translators: %s pipe character
#: languages/wptelegram-js-translations.php:344
msgid "Note can be added after %s."
msgstr "Se puede añadir una nota después de %s."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:216
msgid "Protect content"
msgstr "Proteger el contenido"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:286
msgid "Protects the contents of sent messages from forwarding and saving."
msgstr "Protege el contenido de los mensajes enviados para que no sean reenviados ni guardados."

#. Author URI of the plugin
#: wptelegram.php
msgid "https://wpsocio.com"
msgstr "https://wpsocio.com"

#. Author of the plugin
#: wptelegram.php
msgid "WP Socio"
msgstr "WP Socio"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:145
msgid "Cloudflare worker URL"
msgstr "URL del worker de Cloudflare"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:440
msgid "Cloudflare worker is preferred."
msgstr "Se prefiere el worker de Cloudflare."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:427
msgid "Cloudflare worker"
msgstr "Worker de Cloudflare"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:474
msgid "Rule values"
msgstr "Valores de la regla"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:471
msgid "Rule operator"
msgstr "Operador de la regla"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:468
msgid "Rule type"
msgstr "Tipo de regla"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:133
msgid "Bot"
msgstr "Bot"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:42
msgid "Write a review"
msgstr "Escribir una reseña"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:535
msgid "Changes could not be saved."
msgstr "No se han podido guardar los cambios."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:532
msgid "%s required."
msgstr "%s es obligatorio."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:29
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "Cambios guardados correctamente."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:26
msgid "Lets fix these errors first."
msgstr "Primero corrijamos estos errores."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:5
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo ha ido mal"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:75
msgid "Please wait…"
msgstr "Por favor, espera..."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:32
msgid "Click here for instructions."
msgstr "Haz clic aquí para las instrucciones."

#. translators: %s: plugin name
#: languages/wptelegram-js-translations.php:751
msgid "%s supports delay per channel."
msgstr "%s admite retardo por canal."

#. translators: %s: plugin name
#: languages/wptelegram-js-translations.php:740
msgid "%s supports multiple instances of Post to Telgram with different rules."
msgstr "%s admite múltiples instancias de entradas a Telegram con diferentes reglas."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:736
msgid "Want to use different channels for different categories?"
msgstr "¿Quieres usar diferentes canales para diferentes categorías?"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:334
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:711
msgid "You must add a bot token."
msgstr "Debes añadir un token de bot."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:407
msgid "SOCKS5_HOSTNAME"
msgstr "SOCKS5_HOSTNAME"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:404
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:401
msgid "SOCKS4A"
msgstr "SOCKS4A"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:398
msgid "SOCKS4"
msgstr "SOCKS4"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:395
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:389
msgid "The requests to Telegram will be sent via this URL."
msgstr "Las solicitudes a Telegram se enviarán a través de esta URL."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:477
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar..."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:483
msgid "No options available"
msgstr "No hay opciones disponibles"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:480
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:449
msgid "You can also define custom rules to send the posts."
msgstr "También puedes definir reglas personalizadas para enviar las entradas."

#. translators: 1 - field name
#: languages/wptelegram-js-translations.php:498
msgid "%s should not be enabled."
msgstr "%s no debería estar activado."

#. translators: 1 - field name, 2 - value
#: languages/wptelegram-js-translations.php:490
msgid "When %1$s is set to %2$s:"
msgstr "Cuando %1$s está establecido en %2$s:"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:266
msgid "Disables previews for links in the messages."
msgstr "Desactiva las vistas previas de los enlaces en los mensajes."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:127
msgid "Number of words for the excerpt."
msgstr "Número de palabras en el extracto."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:121
msgid "Before \"Read More\""
msgstr "Antes de «Leer más»"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:683
msgid "Source of the button URL."
msgstr "Fuente de la URL del botón."

#. translators: template tag/macro
#: languages/wptelegram-js-translations.php:687
msgid "You can specify any custom field like %s."
msgstr "Puedes especificar cualquier campo personalizado, como %s."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:115
msgid "Users will receive a notification with no sound."
msgstr "Los usuarios recibirán un aviso sin sonido."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:112
msgid "Send the messages silently."
msgstr "Envía los mensajes en silencio."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:347
msgid "Create a Telegram channel or group."
msgstr "Crea un canal o grupo de Telegram."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:668
msgid "Destination"
msgstr "Destino"

#. translators: 1 bot username
#: languages/wptelegram-js-translations.php:321
msgid "Add your own bot %s to the group."
msgstr "Añade tu propio bot %s al grupo."

#. translators: 1 bot username
#: languages/wptelegram-js-translations.php:306
msgid "Send your own bot %s a message to start the conversation."
msgstr "Envía un mensaje a tu propio bot %s para iniciar la conversación."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:640
msgid "Telegram Desktop"
msgstr "Telegram para escritorio"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:85
msgid "View log"
msgstr "Ver el registro"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:601
msgid "Basics"
msgstr "Lo básico"

#. translators: %s: field label
#: languages/wptelegram-js-translations.php:568
msgid "At least one %s is required."
msgstr "Es necesario al menos un %s."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:209
msgid "Post edit switch"
msgstr "Cambiar a la edición de la entrada"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:203
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:577
msgid "Inline button URL"
msgstr "URL del botón integrado"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:148
msgid "Channel(s)"
msgstr "Canal(es)"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:252
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:733
msgid "Need more features?"
msgstr "¿Necesitas más características?"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:727
msgid "Want an absolute integration with Telegram?"
msgstr "¿Quieres una integración absoluta con Telegram?"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:730
msgid "Want to add more bots?"
msgstr "¿Quieres añadir más robots?"

#. translators: %s: plugin name
#: languages/wptelegram-js-translations.php:715
msgid "%s supports Cloudflare proxy for featured image upload!"
msgstr "¡%s es compatible con el proxy de Cloudflare para la subida de imágenes destacadas!"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:754
msgid "Want to add more emails?"
msgstr "¿Quieres añadir más correos electrónicos?"

#. translators: %s: plugin name
#: languages/wptelegram-js-translations.php:744
msgid "%s supports ALL WooCommerce and ACF text fields."
msgstr "%s es compatible con TODOS los campos de texto de WooCommerce y ACF."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:721
msgid "Upgrade NOW"
msgstr "Actualizar AHORA"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:724
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Actualizar a Pro"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:747
msgid "Want to add more buttons?"
msgstr "¿Quieres añadir más botones?"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:378
msgid "Enable this option if you use a plugin to generate posts."
msgstr "Activa esta opción si usas un plugin para generar entradas"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:206
msgid "Plugin generated posts"
msgstr "Entradas generadas por el plugin"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:283
msgid "Send categories as hashtags."
msgstr "Envía las categorías como hastags."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:142
msgid "Categories as hashtags"
msgstr "Categorías como hashtags"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:130
msgid "Preserve newlines in Post Excerpt."
msgstr "Conserva los saltos de línea en el extracto de la entrada."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:187
msgid "Excerpt Newlines"
msgstr "Saltos de línea en el extracto"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:510
msgid "You can also use conditional logic in the template."
msgstr "También puedes usar la lógica condicional en la plantilla."

#. translators: %s: plugin name
#: languages/wptelegram-js-translations.php:39
msgid "Do you like %s?"
msgstr "¿Te gusta %s?"

#. translators: %s: channel name
#: languages/wptelegram-js-translations.php:56
msgid "Join %s"
msgstr "Únete a %s"

#. translators: %s: social handle
#: languages/wptelegram-js-translations.php:52
msgid "Follow %s"
msgstr "Seguir a %s"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:161
msgid "Debug Info"
msgstr "Información de depuración"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:622
msgid "Bot API"
msgstr "API del bot"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:181
msgid "Enable logs for"
msgstr "Activar los registros para"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:88
msgid "Turn off to upload the files/images instead of passing the url."
msgstr "Desactívalo para subir archivos/imágenes en lugar de pasar la URL."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:243
msgid "Send files by URL"
msgstr "Enviar archivos por URL"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:619
msgid "Settings in this section should not be changed unless recommended by WP Telegram Support."
msgstr "Los ajustes de esta sección no deberían cambiarse a menos que lo recomiende el soporte de WP Telegram."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:616
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:100
msgid "The delay starts after the post gets published."
msgstr "El retardo empieza después de que la entrada sea publicada."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:106
msgid "WordPress cron should not be disabled!"
msgstr "¡El cron WordPress no debería estar desactivado!"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:109 modules/p2tg/Admin.php:473
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minuto(s)"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:165 modules/p2tg/Admin.php:472
msgid "Delay in Posting"
msgstr "Retardo en publicar"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:524
msgid "profile"
msgstr "perfil"

#. translators: 1 profile page
#: languages/wptelegram-js-translations.php:521
msgid "They can also enter their Telegram Chat ID manually on %s page."
msgstr "También pueden introducir su ID de chat de Telegram manualmente en la página %s."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:652
msgid "Use %s above to set automatically."
msgstr "Usa %s para establecerlo automáticamente."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:139
msgid "Bot Username"
msgstr "Nombre de usuario del bot"

#. Description of the plugin
#: wptelegram.php languages/wptelegram-js-translations.php:592
msgid "Integrate your WordPress website perfectly with Telegram. Send posts automatically to Telegram when published or updated, whether to a Telegram Channel, Group or private chat, with full control. Get your email notifications on Telegram."
msgstr "Integra perfectamente tu web WordPress con Telegram. Envía entradas automáticamente a Telegram cuando se publiquen o actualicen, ya sea a un canal de Telegram, a un grupo o a un chat privado, con control total. Obtén tus avisos de correo electrónico en Telegram."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:421
msgid "Use the proxy at your own risk!"
msgstr "¡Usa el proxy bajo tu propio riesgo!"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:418
msgid "DISCLAIMER!"
msgstr "¡DESCARGO DE RESPONSABILIDAD!"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:613
msgid "The module will help you bypass the ban on Telegram by making use of proxy."
msgstr "El módulo te ayudará a saltar la prohibición en Telegram haciendo uso de un proxy."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:433
msgid "PHP Proxy"
msgstr "Proxy PHP"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:430
msgid "Google Script"
msgstr "Script de Google"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:224
msgid "Proxy Method"
msgstr "Método del proxy"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:465
msgid "is not in"
msgstr "no está en"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:462
msgid "is in"
msgstr "está en"

#: modules/p2tg/Rules.php:59
msgid "Custom Taxonomy"
msgstr "Taxonomía personalizada"

#: modules/p2tg/Rules.php:54
msgid "Post Author"
msgstr "Autor de la entrada"

#: modules/p2tg/Rules.php:50
msgid "Post Format"
msgstr "Formato de la entrada"

#: modules/p2tg/Rules.php:46
msgid "Post Tag"
msgstr "Etiqueta de la entrada"

#: modules/p2tg/Rules.php:42
msgid "Post Category"
msgstr "Categoría de la entrada"

#. translators: %s bot username
#: languages/wptelegram-js-translations.php:365
msgid "Get it from %s."
msgstr "Consíguelo en %s."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:361
msgid "You can also use the Chat ID of a group or private chat."
msgstr "También puedes usar el ID del chat de un grupo o chat privado."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:354
msgid "Enter the Channel Username in the field below."
msgstr "Introduce el nombre usuario del canal en el siguiente campo."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:607
msgid "With this module, you can configure how the posts are sent to Telegram."
msgstr "Con este módulo puedes configurar cómo se envían las entradas a Telegram."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:547 modules/p2tg/Admin.php:462
msgid "Files to be sent after the message."
msgstr "Archivos a enviar después del mensaje."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:550 modules/p2tg/Admin.php:461
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:558 modules/p2tg/Admin.php:429
msgid "Override settings"
msgstr "Anular los ajustes"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:561 modules/p2tg/Admin.php:375
#: modules/p2tg/Admin.php:693
msgid "Send to Telegram"
msgstr "Enviar a Telegram"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:718
msgid "WP Telegram Pro"
msgstr "WP Telegram Pro"

#. translators: 1 - field name, 2 - value
#: languages/wptelegram-js-translations.php:494
msgid "%1$s should not be %2$s."
msgstr "%1$s no debería de ser %2$s."

#. translators: 1 custom_field, 2 {cf:custom_field}
#: modules/p2tg/Admin.php:241
msgid "Replace %1$s in %2$s by the name of the Custom Field."
msgstr "Reemplaza %1$s en %2$s con el nombre del campo personalizado."

#. translators: 1 code, 2 code
#: modules/p2tg/Admin.php:234 modules/p2tg/Admin.php:246
msgid "For example %1$s and %2$s in WooCommerce"
msgstr "Por ejemplo, %1$s y %2$s en WooCommerce"

#. translators: 1 taxonomy, 2 {terms:taxonomy}
#: modules/p2tg/Admin.php:229
msgid "Replace %1$s in %2$s by the name of the taxonomy to insert its terms attached to the post."
msgstr "Reemplaza %1$s en %2$s por el nombre de la taxonomía para insertar sus términos adjuntos a la entrada."

#: modules/p2tg/Admin.php:217
msgid "Taxonomy Terms"
msgstr "Términos de taxonomía"

#: modules/p2tg/Admin.php:208
msgid "Post Data"
msgstr "Datos de la entrada"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:583
msgid "Other settings"
msgstr "Otros ajustes"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:674
msgid "Inline Keyboard"
msgstr "Teclado integrado"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:486
msgid "Send both text and image in single message."
msgstr "Enviar el texto y la imagen en un único mensaje."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:246
msgid "Single message"
msgstr "Mensaje único"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:708
msgid "Which post types should be sent."
msgstr "Qué tipos de contenido deben enviarse."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:213
msgid "Post type"
msgstr "Tipo de contenido"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:699
msgid "An existing post is updated"
msgstr "Una entrada existente es actualizada"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:696
msgid "A new post is published"
msgstr "Una nueva entrada es publicada"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:705
msgid "When the post should be sent to Telegram."
msgstr "Cuándo se debe enviar la entrada a Telegram."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:586
msgid "Send when"
msgstr "Enviar cuando"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:702
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"

#. translators: 1 field name
#: languages/wptelegram-js-translations.php:317
msgid "Enter the Chat ID in %s field below."
msgstr "Introduce el ID del chat en el campo %s a continuación."

#. translators: 1 bot username
#: languages/wptelegram-js-translations.php:313
msgid "Add %s to the group to get its Chat ID."
msgstr "Añade %s al grupo para obtener su ID del chat."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:309
msgid "To receive notifications into a group:"
msgstr "Para recibir avisos en un grupo:"

#. translators: 1 bot username
#: languages/wptelegram-js-translations.php:302
msgid "Get your Chat ID from %s and enter it below."
msgstr "Obtén tu ID del chat en %s e introdúcelo a continuación."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:298
msgid "To receive notifications privately:"
msgstr "Para recibir los avisos privadamente:"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:610
msgid "The module will watch the Email Notifications sent from this site and deliver them to you on Telegram."
msgstr "El módulo verá los avisos de correo electrónico enviados desde este sitio y te los entregará en Telegram."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:662
msgid "Telegram User or Group Chat ID."
msgstr "Usuario de Telegram o ID del chat del grupo."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:155
msgid "Send it to"
msgstr "Enviarlo a"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:589
msgid "If Email goes to"
msgstr "Si el correo electrónico va a"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:544
msgid "Add or Upload Files"
msgstr "Añadir o subir archivos"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:94
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:437
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:295
msgid "Private Notifications"
msgstr "Avisos privados"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:555 modules/p2tg/Admin.php:417
msgid "Post to Telegram"
msgstr "Publicar en Telegram"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:649
msgid "Configure the activated modules."
msgstr "Configura los módulos activados."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:646
msgid "Activate the modules you want to use."
msgstr "Activa los módulos que quieras usar."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:643
msgid "Test your bot token below."
msgstr "Prueba el token de tu bot a continuación."

#. translators: %s application name
#: languages/wptelegram-js-translations.php:637
msgid "For ease, use %s"
msgstr "Para mayor facilidad, usa %s"

#: includes/AssetManager.php:164
msgid "With this plugin, you can send posts to Telegram and receive notifications and do lot more :)"
msgstr "Con este plugin, puedes enviar entradas a Telegram, recibir avisos y hacer mucho más :)"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:528
msgid "Invalid %s"
msgstr "%s no válido"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:8
msgid "Could not connect"
msgstr "No se ha podido conectar"

#. translators: 1 Plugin name
#: languages/wptelegram-js-translations.php:517
msgid "Use %s to let them connect their Telegram account."
msgstr "Usa %s para permitirles conectar su cuenta de Telegram."

#: includes/restApi/SettingsController.php:136
#: languages/wptelegram-js-translations.php:680
msgid "View Post"
msgstr "Ver la entrada"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:574
msgid "Inline button text"
msgstr "Texto del botón integrado"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:677
msgid "Add an inline clickable button for the post URL just below the message."
msgstr "Añadir un botón integrado para hacer clic con la URL de la entrada justo debajo del mensaje."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:580
msgid "Add Inline URL Button"
msgstr "Añadir la URL del botón integrado"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:193
msgid "Google Script URL"
msgstr "URL del script de Google"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:233
msgid "Proxy Type"
msgstr "Tipo de proxy"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:227
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:392
msgid "Leave empty if not required."
msgstr "Déjalo vacío si no es obligatorio."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:236
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#. translators: proxy port
#: languages/wptelegram-js-translations.php:415
msgid "Target Port like %s."
msgstr "Puerto de destino, como %s."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:230
msgid "Proxy Port"
msgstr "Puerto del proxy"

#. translators: IP address
#: languages/wptelegram-js-translations.php:411
msgid "Host IP or domain name like %s."
msgstr "IP del servidor o nombre de dominio, como %s."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:219
msgid "Proxy Host"
msgstr "Servidor del proxy"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:424
msgid "Proxy settings"
msgstr "Ajustes del proxy"

#: admin/Admin.php:92
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:513
msgid "Allow users receive their email notifications on Telegram."
msgstr "Permite a los usuarios recibir sus avisos por correo electrónico en Telegram."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:249
msgid "Notifications to Users"
msgstr "Avisos a los usuarios"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:23
msgid "Success"
msgstr "Correcto"

#. translators: %s button name
#: languages/wptelegram-js-translations.php:330
msgid "Hit %s below."
msgstr "Presiona %s a continuación."

#. translators: 1 command name, 2 bot name
#: languages/wptelegram-js-translations.php:626
msgid "Create a Bot by sending %1$s command to %2$s."
msgstr "Crea un Bot enviando el comando %1$s a %2$s"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:693
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:91
msgid "Channel username or Chat ID"
msgstr "Nombre de usuario del canal o ID del chat"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:45
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:158
msgid "Remove settings on uninstall"
msgstr "Eliminar los ajustes al desinstalar"

#. translators: %s code example
#: languages/wptelegram-js-translations.php:274
msgid "For example %s"
msgstr "Por ejemplo %s"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:35
msgid "INSTRUCTIONS!"
msgstr "¡INSTRUCCIONES!"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:65
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"

#. translators: %s symbol - @
#: languages/wptelegram-js-translations.php:358
msgid "Username must start with %s"
msgstr "El nombre de usuario debe comenzar por %s"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:151
msgid "Chat ID"
msgstr "ID del chat"

#. translators: %s code
#: languages/wptelegram-js-translations.php:659
msgid "If you want to receive notification for every email, then write %s."
msgstr "Si quieres recibir un aviso por cada correo electrónico, escribe %s."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:655
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ajustes de los avisos"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:184
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Longitud del extracto"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:124
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Extracto de la entrada"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:118
msgid "Post Content"
msgstr "Contenido de la entrada"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:190
msgid "Excerpt Source"
msgstr "Fuente del extracto"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:259
msgid "After the Text"
msgstr "Después del texto"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:255
msgid "Before the Text"
msgstr "Antes del texto"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:196
msgid "Image Position"
msgstr "Posición de la imagen"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:11
msgid "Error:"
msgstr "Error:"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:538 modules/p2tg/Admin.php:439
msgid "Send to"
msgstr "Enviar a"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:325
msgid "You can use any text, emojis or these variables in any order."
msgstr "Puedes utilizar cualquier texto, emojis o estas variables en cualquier orden."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:564
msgid "channel"
msgstr "canal"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:291
msgid "Learn more"
msgstr "Aprender más"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:280 modules/p2tg/Admin.php:502
msgid "Structure of the message to be sent."
msgstr "Estructura del mensaje a enviar."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:59
msgid "Please read the instructions above."
msgstr "Por favor, lee las instrucciones anteriores."

#: modules/p2tg/Admin.php:221
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos personalizados"

#. Plugin URI of the plugin
#: wptelegram.php
msgid "https://t.me/WPTelegram"
msgstr "https://t.me/WPTelegram"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:17
msgid "This is a test message"
msgstr "Este es un mensaje de prueba"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:14
msgid "A message will be sent to the Channel/Group/Chat. You can modify the text below"
msgstr "Se enviará un mensaje al canal/grupo/chat. Puedes modificar el texto a continuación"

#. Plugin Name of the plugin
#: wptelegram.php includes/Main.php:324
msgid "WP Telegram"
msgstr "WP Telegram"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:240 modules/p2tg/Admin.php:489
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagen destacada"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:200 modules/p2tg/Admin.php:501
msgid "Message Template"
msgstr "Plantilla del mensaje"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:690
msgid "Message Settings"
msgstr "Ajustes del mensaje"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:136
msgid "Bot Token"
msgstr "Token del bot"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:169 modules/p2tg/Admin.php:451
msgid "Disable Notifications"
msgstr "Desactivar los avisos"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:385
msgid "HTML style"
msgstr "Estilo HTML"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:382
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:263 modules/p2tg/Admin.php:490
msgid "Send Featured Image (if exists)."
msgstr "Envía la imagen destacada (si existe)."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:375
msgid "You can use this switch to override the settings for a particular post."
msgstr "Puedes usar este interruptor para anular los ajustes de una entrada en particular."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:372
msgid "Show an ON/OFF switch on the post edit screen."
msgstr "Muestra un interruptor ON/OFF en la pantalla de edición de entradas."

#: modules/p2tg/Rules.php:34 modules/p2tg/Rules.php:38
msgid "Post"
msgstr "Entrada"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:68
msgid "Members Count:"
msgstr "Recuento de miembros:"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:82
msgid "Send Test"
msgstr "Enviar una prueba"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:71
msgid "Test Result:"
msgstr "Resultado de la prueba:"

#: languages/wptelegram-js-translations.php:79
msgid "Test Token"
msgstr "Token de prueba"

#. translators: %s bot username
#: languages/wptelegram-js-translations.php:351
msgid "Add your bot %s as Administrator to your Channel/Group."
msgstr "Añade tu bot %s como administrador a tu canal/grupo."

#: languages/wptelegram-js-translations.php:633
msgid "Copy the token and paste into the Bot Token field below."
msgstr "Copia el token y pégalo a continuación en el campo del token del bot."

#. translators: %s bot name
#: languages/wptelegram-js-translations.php:630
msgid "After completing the steps %s will provide you the Bot Token."
msgstr "Después de completar los pasos %s te dará el token del bot."